It's only words,
And words are all I have
To take your heart away.
-- Bee Gees
In the last two weeks I've been fascinated by a channel in cable TV showing some Chinese telenovelas, of which some use the dialect of Fookien -- now Fujian or Fukien -- the province of my forebears. Then I received an email concerning the extinction of some indigenous dialects in Taiwan, claiming that the result may enervate its people and culture. People can sometimes push specialization to absurd proportions.
The main language in Taiwan, a politically detached province of China, is Mandarin, the most widely written and spoken language in the world, through sheer weight of population, not choice. Anyway, why lament over the loss of little known dialects in Taiwan or elsewhere? I don't see the impact on us of the loss of Incan language or Mayan dialects, of sanskrit, or even the dying gasps of Latin. Our ignorance of Itawis or Ibanag here does not faze us.
I am pure Chinese by birth, Filipino by naturalization and inclination. My elementary and high school education consisted of English from 7 a.m. to noon and Chinese from 1 p.m. to 5 p.m. Filipino teachers taught us in the morning, Chinese old maids, mostly, grumbled and yakked at us all afternoon. I still remember the admonition of one Chinese teacher in Math class: "A language which cannot express itself completely in Math, Science, Arts or Medicine is not fit for survival in the international community."
Obviously he was referring to Tagalog or, in a wider aspect, what we call Filipino. It was a dialect promoted to language status because a nation must have one. Spanish-speaking oldsters were dying then, and the postwar generation was rebelling against the other colonial tongue, English.
Will Tagalog or Filipino fill the requisites? Let us see. Tatsulok, in love affairs or in Trigonometry, is acceptable, but what about the triangle's component sides -- opposite, adjacent, hypotenuse? Baligtad (alternate spelling: baliktad), katabi (kasiping? for adulterers), dayagonal (the UP method of dealing with words not found in vernacular dictionaries)?
Radyo and robot are easily absorbed now; we can only joke about such words in the '70s. We came up with bahag-ari = briefs, salungguhit = panties, so on. I will rush by the words aneurysm, thrombosis, spleen and other medical terms. Filipino, with a mixture of Taglish and Englog, is a language, so far as international opinion is concerned; however, I don't foresee foreigners learning Tagalog like we take the initiative to speak and write Nippongo, Arabic, Chinese, or even Korean -- mainly for the sake of earning yens, dinars, yuan and won.
Latin died after the Roman Empire declined and eventually shrunk to boot-shaped Italy; the ancient language is being resuscitated a la Lazarus by tiny Vatican within its boundary.
Latin nowadays is considered a mark of esoteric learning. Nevertheless, Rome and its residents are still convivial companies.
The language of Greece remains Greek to me -- a pun -- and in modern times its financial troubles are as vast as their erstwhile culture. The British lost control where their sun should set and rise after World War II, but English thrives -- because the Americans replaced them. American English, which I use, reigns over English English. Through these upheavals, dialects among conquered and liberated territories were bred, mixed, and died.
Take capampangan, which I use with cabalens. A Pampango from urban Angeles may find the intonation of a provincemate from, say, Macabebe or Sexmoan (love that name!) a bit harsh to the ear. Residents in some parts of Pampanga aspirate their "h" while some of us are teased for losing the letter when we talk -- the 'Enry 'Iggins syndrome, I call it. However, I cannot shake off the belief that capampangan is not a dialect that flows mellifluously: The Pampango poetry I read so far grates on the ears and senses. Maybe it's the writers, not the dialect; for I believe that every means of communication have the innate potential for verbal artistry.
The Fookien dialect of the Chinese in Manila is a cultivated singsong compared to the heavy accents of those living in distant provinces -- here and in China. Characters on the TV shows I mentioned also stress their words differently; their sppeches sound harsh to me. Chinese in different parts of the world adopt the characteristics convivial to the culture where they are immersed. This applies to all nationalities, languages, dialects, slangs, idioms, even pictographs and spelling. I need not go further than the difference in the English spelling of, say, "theater" in England and "theater" in the United States; in the usage of "elevator" and "trunk" in the US vis-a-vis "lift" and "boot" in UK.
Languages have subspecies, variants and mutations too, words within words. I admire the Tagalog usage of those who reside in Batangas, Bulacan, Quezon ang Lucena provinces for enriching our vocabulary, though I cannot swallow the shallow ideas behind the work of Balagtas. Only teachers can appreciate him. We do not lose anything if we don't read his Florante at Laura or Jose dela Cruz's Ibong Adarna. I think I learned more and had fun with Pugad Baboy and Kiko Machine.
Thousands and thousands of dialects are born to die, like millions of animal, horticultural, ornithological, ichthyological and other sort of species exist and die, most unknown, unseen, and unlamented. Language is a living and constantly evolving organism, and, as with the creations of this world, there is a time to live and a time to die. In the long run, I will not lose sleep over dialects.
Friday, August 14, 2009
Wednesday, August 12, 2009
If I have any beliefs about immortality, it is that
certain dogs I have known will go to heaven, and very,
very few persons. --James Thurber
certain dogs I have known will go to heaven, and very,
very few persons. --James Thurber
Yeah, right. So you bastards hunt down the stray dogs off the streets and, since no one cares enough to succor them, you gas them to death. Perhaps you even feel proud that you did not think of eating some of them, that you are decent dogkillers, not dogeaters. Might as well gather the vagabonds of the city and solve the population problem.
People capable of snuffing out the potential affection that is integral to the life of every dog surely lead dismal lives; they must feel unloved and unwanted like the dogs they kill.
Dogs, and cats and most creatures that are not human, can fully appreciate and reciprocate the kindness and care they receive. Once they have learned to love you, they will never ever turn against you, even when in some moments you thrash them out of anger or irritability caused by the burden of life as a human.
Rex, a Chowchow who has grown old with us, used to rotate head-chase-tail, a big, furry dreidel, when Leena and I come home from the office. That was when he was younger and had more energy. Now he just barks a short welcome, sometimes followed by a sniff exploring for possible treats. The greeting may have grown sedate with age, but the bond of affection remains strong as ever. Should any dogkiller even try to harm any pet of ours, I will take a gun and, without a pang, shoot so much lead into him that the undertaker will need a forklift to remove the damned carcass.
Many vagabonds and beggars in Manila, like street dogs, are unwanted and useless strays. At noon, after a meal or none, some sleep on the narrow sidewalks behind the Central Post Office. The jeepneys and cars whizz by, but they are used to the fumes and curious glances of passengers. Sometimes the musty odor of rotting lilies floating along the Pasig River, just across the street, creeps into their dreams.
Early every morning, about 6 or 7 a.m., the shrill sound of whistles of the guards rouse the vagrants from their sleep at the park in front of the Post Office. From the grass they rise, they emerge from the bushes and climb out of dried-out fountains, where tattered laundries were hung to dry overnight. Some snatches a few more minutes under the benches while the police poke those snoring outside the precinct. The police, who deal with the rough edges of life day in and day out, tolerate a situation which is beyond their authority and inclination to mend.
At the edges of Intramuros, just outside the walls, a family stays on tattered blankets and sacks which serve as warm protection against the dew of the grass and the roughness of bare patches on the ground. A pot of rice, perched on a triangle of stones, simmers over the fire of the improvised stove. A bare path, worn smooth by early joggers and bikers, divides the family plot from the sidewalks, where commuters wait for transportation to work. The noise of streetchildren extracting alms from motorists in the middle of the road mixes with the cries of migrant vendors in the roar of traffic.
These scenes I witnessed as a newsman at the beginning of the new millennium. I don't think changes in administration, including the present one, have contributed significant amelioration to their lot. The only new trend I noticed in the Social Welfare department is that the dinky lady who heads it now has changed the highlights in her hair to a single dung-colored band, much simpler than the rainbow-colored highlights she sported when she was serving the Arroyo administration.
The more I see of people, especially those in government, the deeper grows my respect and affection for dogs. Why should Homo sapiens be the dominant species? If bestial cruelty is the determinant, why not take some crooked officials and dogkillers to the ruthless jungles to even up the score?
Klaatu may be right after all -- the earth must be saved, from the destructive humans.
Posted by William Pogi Chua at 11:22 PM No comments:
Labels: chowchow, Dogs, James Thurber
Subscribe to: Posts (Atom)